Que cherchez-vous?

Retour à la programmation

Grand slam de traduction à l’ère de l’IA / Grand Translation Slam in the Age of AI

Au Palais
En personne
12h15 à 13h15
Dimanche 26 novembre 2023
Palais des congrès de Montréal 1001 Jean Paul Riopelle Pl,
 2206
Pour tou⋅te⋅s Français ,  Anglais
Deux duos de tra­duc­teurs et tra­duc­tri­ces lit­téraires se lan­cent dans un com­bat textuel, entre eux, puis con­tre un out­il d’intelligence arti­fi­cielle (IA). Com­ment chaque choix séman­tique et styl­is­tique influ­ence-t-il l’effet de leur tra­duc­tion finale? L’IA parvient-elle à saisir les nuances néces­saires en tra­duc­tion lit­téraire, ou même en tra­duc­tion prag­ma­tique? Écoutez les tra­duc­teurs et tra­duc­tri­ces par­ler de la façon dont ils exploitent les sub­til­ités de leurs langues de tra­vail et décou­vrez com­ment les textes de fic­tion se trans­for­ment en pas­sant d’une langue à l’autre. L’activité se déroulera en français et en anglais et sera suiv­ie d’une péri­ode de ques­tions avec le pub­lic. Two pairs of lit­er­ary trans­la­tors head into a book­ish bat­tle of words, against each oth­er and against an AI trans­la­tion tool. How does each trans­la­tion choice bend mean­ing and tone to cre­ate the final effect? Can AI cap­ture the nuance nec­es­sary in lit­er­ary trans­la­tion or in any trans­la­tion? Hear the texts morph from one lan­guage to the next, as the trans­la­tors delve into the sub­tleties of trans­lat­ing fic­tion. Fol­lowed by a Q&A with the audi­ence. (Pre­sent­ed in French & English).
En collaboration avec
Sean Michaels Crédits Photo - Julie Artacho
J. D. Kurtness Crédits Photo - Seb Lozé
Éric Fontaine Crédits Photo - Sonia Bazar
Pablo Strauss Crédits Photo - Caroline Ramsay
Shelley Pomerance Crédits Photo - Liv Mann-Tremblay
Nicola Danby Crédits Photo - Nicola Danby
Catherine Ego
Participer à cette activité
Retour aux détails
de l'activité